đ«đ· Et câest reparti pour une annĂ©e
Les mois de novembre et de dĂ©cembre ne sont pas toujours propices Ă lâenvol des montgolfiĂšres. Et cette annĂ©e, les conditions mĂ©tĂ©orologiques ont Ă©tĂ© particuliĂšrement maussades. Alors les pilotes voient avec plaisir le retour des manifestations organisĂ©es en montagne. Ce fut dâabord Praz sur Arly et surtout Ă la fin du mois de janvier le cĂ©lĂšbre rendez-vous de ChĂąteau DâOex (Suisse) oĂč prĂšs de 80 ballons vont se retrouver sur les pistes de la station. On y va y cĂŽtoyer de nombreux Ă©trangers, mais aussi des Français avec certainement un passage de Bertrand Piccard, venu en voisin et surtout en connaisseur de ChĂąteau dâOex puisque câest ici quâen 1999, il avait dĂ©collĂ© pour son tour du monde Ă bord du Breitling 3. Finalement le printemps nâest pas si loin.
đŹđ§ Here we go again for another year
The months of November and December are not always conducive to hot air ballooning. And this year, the weather conditions were particularly gloomy. So the pilots are happy to see the return of the events organized in the mountains. It was first Praz sur Arly and especially at the end of January the famous meeting of ChĂąteau D’Oex (Switzerland) where nearly 80 balloons will meet on the slopes of the resort. Many foreigners will be there, but also French balloonists with certainly a passage of Bertrand Piccard, come as a neighbor and especially as a connoisseur of ChĂąteau d’Oex since it is here that in 1999, he had taken off for his round-the-world flight on board the Breitling 3. Finally spring is not so far away.
0 commentaires