đ«đ· Jâaime les busesÂ
Les buses, un oiseau bien spĂ©cial que lâon trouve notamment sur certaines bases militaires pour Ă©loigner les volatiles susceptibles dâentrer en collision avec les avions. Autour de la base depuis dix ans, je rencontre rĂ©guliĂšrement un certain nombre de ces beaux spĂ©cimens, auxquels jâai fini par donner des surnoms comme âaĂ©robuseâ, celle qui veille sur lâaĂ©rodrome. RĂ©cemment, lors dâun vol en montgolfiĂšre, je me suis fait attaquer par un de ces spĂ©cimens alors que je survolais Ă basse altitude une petite forĂȘt. A plusieurs reprises, elle est arrivĂ©e en piquĂ© Ă hauteur de la nacelle. Avais-je survolĂ© son nid ? Ătait elle surprise par le brĂ»leur. Toujours est-il qu’il a fallu remonter fissa pour Ă©chapper Ă sa mauvaise humeur. Cela ne mâa pas dĂ©goĂ»tĂ© de leur compagnie et je guette chaque matin sur la route la dizaine de spĂ©cimens qui mâhonorent de leur prĂ©sence.Â
đŹđ§ I like buzzards
Buzzards are a very special bird that can be found on some military bases to keep away birds that might collide with planes. Around the base for ten years, I regularly meet a number of these beautiful specimens, to which I ended up giving nicknames like « aerobuse », the one that watches over the airfield. Recently, during a hot air balloon flight, I was attacked by one of these specimens while flying low over a small forest. On several occasions, it swooped down to the height of the basket. Had I flown over its nest? Was it surprised by the burner. Nevertheless, it was necessary to ride up quickly to escape its bad mood. That did not disgust me of their company and I watch each morning on the road the ten or so specimens which honor me with their presence.
0 commentaires